Halifax prevodilačka agencija Beograd

Prevod je umetnost kojom se bavi prevodilačka agencija Halifax – engleski, nemački, francuski, ruski, kineski i svi drugi svetski jezici, sa overom sudskog tumača ili bez nje. Naša agencija i svaki prevodilac u njoj rade prema ISO standardu kvaliteta. Specijalizovani smo za prevode u oblasti prava, finansija, administracije, medicine, farmacije, tehnike i biznisa.

office@halifax-translation.com

T +381 11 354 4702, M +381 (0)62 604 818 (za hitne pozive van radnog vremena +381 63 347 025)

 Cenovnik


Cena za prevod sa engleskog na srpski je između 9 i 14 evra po prevodilačkoj strani, a redaktura prevoda na srpski je od 3 do 4,5 evra. Cena je posledica jezičke kombinacije, namene teksta, hitnosti… Naš prevodilac nikad nije skup jer je uvek odličan i na raspolaganju.

Detaljnije...

 Reference


Naš prevod stiže svuda, naši klijenti su u javnom i privatnom sektoru, mala preduzeća i velike korporacije iz različitih industrija: bankarstvo i finansije, farmacija i medicina, pravo, tehnika, umetnost i istorija. Sa zadovoljstvom ćemo vam dostaviti njihove kontakte...

Detaljnije...

Usluge


Prevod sa srpskog jezika i na srpski jezik – naš prevodilac je pouzdan i efikasan, uz puno poštovanje poverljivosti podataka. Pružamo sveobuhvatnu uslugu u domenu prevođenja i jezika uopšte, uz visokokvalitetno upravljanje, što garantuje izvanredan prevod...
 

Detaljnije...

Osiguranje kvaliteta


ISO17100/EN15038; ISO 9001 - Prevodilačka agencija Halifax je sertifikovana za upravljanje prevodilačkim uslugama prema zahtevima evropskog standarda kao i za upravljanje kvalitetom prema zahtevima ISO standarda. To je dokaz pouzdanosti našeg prevoda.
 

Detaljnije...

 
 

Najnovije vesti

Nova godina iz doba praistorije

Nova godina iz doba praistorije

Sonja Babic  Comments (0)
Dušanov prvenac, knjiga pod nazivom Enciklopedija praistorijskih životinja, nedavno je ugledala svetlost dana i u celosti je njegovo autorsko delo. Tekst je rezultat njegovog višegodišnjeg istraživačkog rada, a crteži su toliko neverovatni da je teško...

Uspesan BLIS konferencija

Sonja Babic  Comments (0)
BLIS Balkanski simpozijum prevodilačke industrije koji je organizovalo Udruženje prevodilačkih preduzeća Srbije je bio veoma uspešan. Oko 120 učesnika je došlo iz Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske, Crne Gore, Grčke, Hrvatske, Mađarske, Makedonije, Slovenije, Srbije,...

Rekli su o nama  

  • „Kao osoba zadužena za koordinaciju aktivnosti između naše kompanije i prevodilačke agencije, slobodno mogu da kažem da je moj profesionalni život značajno poboljšan od kad smo započeli saradnju sa Halifaksom.“ Vesna Kordić-Lazić, Prevodilac, Ljudski resursi, Air Serbia
    Vesna Kordić-Lazić
  • „Vrhunska logistička, lingvistička i svaka druga podrška, kad radim s vama osećam se zaštićeno.“ Spomenka, prevodilac
  • „Veoma smo zadovoljni izuzetno profesionalnim odnosom agencije, u odnosu na sve naše dosadašnje potrebe kako u smislu kvaliteta, tačnosti, preciznosti, ugovorenih rokova i odlične saradnje sa osobljem agencije“. Ivana Živković, MINECO PLUS D.O.O.
  • „Veoma profesionalni. Koliko vode računa o interesima klijenata, toliko vode računa i o prevodiocima pružajući potpunu im podršku. Rokovi za prevode se određuju u skladu sa složenošću i obimom teksta koji treba da se prevede. Halifax i prevodilac su apsolutno jedna strana u poslu.” Stanimirka, prevodilac
  • „Prema našem iskustvu, Halifax karakerišu profesionalni i ljubazni zaposleni, odgovoran odnos prema poslu i, što je najvažnije, visoko-kvalitetni prevodi bez izuzetka.” Katarina Dimitrijević, Hypo Alpe-Adria-Bank a.d. Beograd
  • „Saradnja sa timom Halifaksa odvija se jednostavno i lako. Siguran sam da iza takve moje percepcije nedvosmisleno stoji naporan rad kompetentnih kolega u Halifaksu koji izlaze u susret prevodiocima i posle radnog vremena. U radu sa Halifaksom prevodilac uči. Uči o kvalitetu svog prevoda iz povratnih informacija od redaktora ili naručioca prevoda, što čini čitav posao profesionalno dodatno uzbudljivim, ali i o tehnologiji rada prevodilačkih agencija. Posvećenost Halifaksa unapređenju prevodilaštva i prevođenja kao delatnosti, kroz poštovanje standarda EN15038 za prevodilački proces, ali i kroz organizaciju obuke za prevodioce u okviru...
  • „Naša saradnja sa Halifax Consulting-om traje preko deset godina. Poslovno iskustvo je veoma pozitivno, a naš zajednički rad usmeren je ka zadovoljenju interesa kako kancelarije tako i velikog broja klijenta, renomiranih privrednih subjekata i javnih ustanova. Visoka profesionalnost i kompetentnost naših dragih prijatelja zaposlenih u Halifax-u biće nam vodilja u saradnji i narednih godina.” Advokatska kancelarija Stanikić
  • „Vi ste svi zaista divni (nemam bolju reč trenutno)! 🙂 Ja nisam skoro sa takvim ljudima sarađivala.” Ivana, prevodilac
  • „Po obrazovanju sam lingvista i zbog toga mogu da napišem „znam“ a ne „mislim“: vrhunsko znanje jezika sa kojih i na koje prevode, njihova preciznost i ljubaznost – osnovne su karakteristike prevodilačkog tima Halifaxa.” Vladimir Čeh, Institut za istoriju oglašavanja
  • „Tokom dugogodišnje kontinuirane saradnje, od 2009. do danas, moja saradnja sa Halifaxom je bila veoma pozitivna. Izuzetno su korektni, fleksibilni, transparentni, uvek spremni da izađu u susret, da prevodiocu pomognu u rešavanju tehničkih ili nekih drugih problema, a jedna su od retkih prevodilačkih agencija koja organizuje skupove i radionice za prevodioce, što znači da im je do prevodilaca stalo, čime se takođe izdavajaju od većine ostalih agencija!” Đorđe, prevodilac
  • „Halifax je odgovoran i pouzdan poslovni partner koji shvata da je zadovoljstvo onih sa kojima rade važno koliko i zadovoljstvo onih za koje rade.” Slobodanka, prevodilac


iso certification


Halifax je član NALED-a

naled