Need a professional English translator or interpreter? We translate English to Serbian, Italian, Spanish, French, German, Serbian, Arabic, Chinese, Russian, Croatian, Albanian, Korean and many more, or vice-versa. Our prices are among the lowest you will find for reliable professional English translation. See our prices page for details.
Call us at +381 62 604 818 for a quote or mail firstname.lastname@example.org.
Good professional English is important
Make sure your documents are properly written in British, American or international English. Poor grammar or style can leave a lasting impression. Especially for advertising texts or web pages, you should ensure that:
- translation is carried out by a professional English translator
- your English text is revised by a professional native English writer.
Halifax translation services provides expertise in many specialist areas including these:
– Financial translation
– Legal translation
– Technical translation
– Medical translation
– Immigration document translation
– Certified translation
– Simultaneous or consecutive interpreters for all occasions.
English translation Services
We offer full services including:
– English document translation, revision, review and proofreading
– Simultaneous or consecutive translation
– Microsoft office document translation
– Conversion and translation of PDF document
– Certified immigration translations
– Video translation & transcription
– Serbian subtitling
– Formatting documents
Our large pool of translators covers a broad range of specialities They are all tested and known to us personally. We encourage and assist them to continuously improve their skills.
CAT tools (computer assisted translation) ensure consistency and reliability, creating or applying clients’ memories and term bases. We run a MemoQ server and use SDL Trados.
Reliable Translation: ISO17100:2015 and ISO 9001:2015
Since 2012, our translation management has been certified for the European and global translation industry standards ISO17100 / EN15038 and ISO 9001, by the reputable European certification body Bureau Veritas.
ISO 17100 is a quality standard developed especially for translation services providers to ensure the consistent quality of their services. It was first published in 2006 by CEN, the European Committee for Standardisation (www.cen.eu) as EN15038.You can read more on Wikipedia, which has a comprehensive description.https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_17100:2015
ISO 9001:2015 The ISO 9000 series of standards deals with quality management systems. It helps organizations ensure that they meet the needs of customers and other stakeholders, while meeting statutory and regulatory requirements related to the product. ISO 9001 deals with the requirements that organizations wishing to meet the standard have to fulfil. See more at www.iso.org
Halifax Translation services Belgrade is a network member of the European Union of Associations of Translation Companies EUATC and of the Serbian Association of Translation Companies SATC.
No two projects are the same.
Many factors affect the price: language combination, type and purpose of the text, urgency, etc. All of these determine the procedure to be used, the resources to be deployed and therefore the price.
For English to Serbian, typical prices lie for example between 9 and 14 euros per translation page*. If a certified translation is required, it will typically cost around 2 euros more per page.
Prices for German to English run from 18 to 22 euros per page.
Revision** of an English text lies between 6 and 8 euros per page, and of a Serbian text between 3 and 4.50.
Translation with revision according to the ISO17100/EN15038 standard is always recommended.
Other prices apply according to the language.
We create the most cost-effective solution for each client, selecting and combining the best resources for the job. Our prices are always competitive.
Ask us, and we will reply promptly with a specific offer.
You can download our standard price list for Serbian here.
* A translation page is typically defined as 1,500 characters not including spaces – this applies to English, Serbian and many other languages. Other measures can be used, by the word or line, for example, depending on the language.
** Revision entails comparison of source and target texts to check for e.g. errors of understanding, with a final proofreading. Proofreading is carried out only on the target text, to correct orthographical errors, spelling mistakes etc.