Certified document translation services in Serbia can be provided by a certified translator. This is a translation professional often called a court interpreter or a sworn-at-court translator.
Halifax provides certified translation services for a wide range of languages. They are carried out by a sworn translator selected for the right language combination and available to suit the client’s schedule.
For official interpreting services, we provide a court interpreter at the time and location you need.
What does a certified translation cost?
A sworn translator usually charges per physical stamped page, though longer documents can be charged according to the number of words or characters, like other translations. Prices range from around 11 euros per page (English< >Serbian) to 30 euros (Hebrew, Japanese).
An official interpreter costs from 50 to 100 euros per hour at your location, depending on the language and duration of the assignment.
How is an official translator certified?
A sworn translator is accredited by the Ministry of Justice. He or she has an official stamp that is applied to the pages of a certified translation. The official translation is bound to the original document, signed and sealed.
When is a certified translation required?
Official translation services of this kind are usually required for documents in any language that are used for an official procedure in the Republic of Serbia, or when using a Serbian document in an official context abroad. In Serbia, official court documents, diplomas, certificates and supporting documents for applications for any government service must often be submitted together with an official translation.
How is certified translation different from a notarized document?
A public notary in Serbia has no authority to certify the accuracy of a translation. The notary may certify that a document is a true copy of an original, or that a signature is valid and provided by the person who signs. For documents to be notarised however, a sworn translation is often required.
Can certified translations be provided for languages other than Serbian?
Each official translator is approved for a language combination that includes Serbian. A certified English translator, for example, may approve a translation from English to Serbian or from Serbian to English. If an official translation between two languages other than Serbian is needed, then an authorised translator may provide a translation from the original language into Serbian, followed by another who translates from Serbian into the target language. Both translations are signed, sealed and bound together.
Is this system the same in all countries?
No. Just about every country has a different system, and if you need to use a translation for official purposes it’s worth checking just what is required. Just see the difference between the Serbian system and the US one, for example in this article by the American Translators Association.
Are there any possible difficulties I should be aware of?
Perhaps. Under Serbian law, any court translator may certify an official document. However, some courts demand that you use a translator registered in their geographical area. To be sure, ask us and we will find the right translator.
See also Legal translation